Serviço de NotĂcias da China, Pequim, 4 de julho (repĂłrter Gao Kai) O SalĂŁo do SeminĂĄrio de Pesquisa em Literatura Francesa e a ConferĂȘncia de Novo Lançamento de Lançamento de Livros da "Biblioteca LiterĂĄria Francesa LiterĂĄria", organizada pela editora do escritor, foi realizada em Pequim hĂĄ alguns dias.
Qiu Huadong, membro do grupo do partido, vice -presidente e secretårio da Secretaria da Associação de Escritores Chineses, disse em seu discurso que a literatura francesa, como tesouro no tesouro da literatura mundial, tem uma longa história e profundo cultural PatrimÎnioOs trabalhos literårios franceses promovem efetivamente as trocas culturais e a compreensão entre a China e a França. roleta silvio santos jogo
Em seu discurso, Xia, ele, representante da embaixada francesa na China, disse em seu discurso que, nos Ășltimos anos, a China tem sido a principal parceira internacional de editores franceses, e o chinĂȘs simplificado tambĂ©m tem sido o principal idioma dos direitos autorais dos direitos autorais TransferĂȘncia de obras francesas. roleta silvio santos jogo
Bao Jian, presidente da editora do escritor, disse no caso de que a "Biblioteca Classic da Literatura Francesa", que foi revelada, era um departamento de livros abertos "," Red and Black "," John Clezf "," Three Hollar Gunners "," Gao Old Man "," Imperador doenças "e outras obras -primas da histĂłria longa, incluindo" 20.000 milhas sob o mar "e outros tipos de obras literĂĄrias , "Insetos" e assim por diante, obras de poesia, como obras literĂĄrias cientĂficas populares, "Little Prince", "Sisyver Myth" e outras obras filosĂłficas, "Flores do mal" e outras obras poĂ©ticas.Forneça uma janela ampla para os leitores entenderem a literatura francesa.Os tradutores incluem traduçÔes de literatura francesa como Fu Lei, bem como Liu Mingjiu, Li Yumin, Luo Guolin, Zheng Kulu, Luo Xinzhang e outros mestres de tradução da literatura francesa, alĂ©m de tradutores jovens que aprendem sobre literatura francesa. roleta silvio santos jogo
No salĂŁo de salĂŁo da literatura francesa realizada no mesmo dia, Yu Zhong, pesquisador do Instituto de Literatura Estrangeira da Academia Chinesa de CiĂȘncias Sociais, revisou a histĂłria do intercĂąmbio de trocas de literatura chinesa e francesa a partir da tradução de "Camellia Garota "traduzida de Lin Shu, enfatizando que hĂĄ uma fonte profunda de literatura entre os dois paĂses.Yu Zhong listou pela primeira vez a contribuição de muitos escritores franceses para a literatura chinesa e tambĂ©m mencionou a contribuição dos escritores chineses para a literatura francesa.Espera -se que as trocas de literatura francesa sino possa continuar se desenvolvendo com profundidade e esperam que os editores e tradutores da geração mais jovem sejam apresentados aos leitores chineses com mais excelentes obras literĂĄrias francesas. roleta silvio santos jogo
Car Lin, professor de literatura francesa da Universidade de LĂnguas Estrangeiras de Pequim, falou que a influĂȘncia da literatura francesa na literatura chinesa Ă© muitos aspectos, incluindo habilidades criativas, conteĂșdo ideolĂłgico, teoria literĂĄria etc. e tem um profundo impacto no contemporĂąneo chinĂȘs literatura. roleta silvio santos jogo
Li Yan, presidente da Associação de Escritores de Pequim e concedida pelo Mao Dun Literature Award, disse que a influĂȘncia da teoria da literatura francesa na literatura chinesa Ă© muito grande.(sobre)
Fale conosco. Envie dĂșvidas, crĂticas ou sugestĂ”es para a nossa equipe atravĂ©s dos contatos abaixo:
Telefone: 0086-10-8805-0795
Email: portuguese@9099.com