O poeta participou do salão cultural do Lilac Poetry Club, conhecido como "Primeira reunião de Pequim".Conferência da Figura do Distrito de Xicheng
Serviço de notícias da China, Pequim, 18 de abril.Hoje, cem anos depois, poetas dos Estados Unidos, Reino Unido, Índia, Egito, Rússia e outros países participaram do salão cultural de poemas de lilás no clube Huguang, conhecido como "Primeira Reunião de Pequim", e cercado A "luz e aroma -a essência da poesia leste e oeste". O tema é gratuito.
A cultura chinesa tem uma longa história e sempre apreciou a integração de culturas de todo o mundo.O famoso poeta Shu Ting disse que Tigor e ele Qifang eram os poetas que tiveram a maior influência sobre ela.Estou disposto a continuar a vir a Pequim Xicheng no próximo ano e continuar a explorar profundamente a beleza de Xicheng e continuar a homenagear o World Craftsman Tagore.
O poeta hindu, diretor e professor Hiparacash, diretor e professor de Berlim, disse que voltou à China depois de 27 anos.A poesia de Tagore é um tópico de longo prazo.
O famoso poeta, o diretor do Comitê de Poesia dos Escritores Chineses, e o vice -presidente do Zuo Yuan Chinês, Jigimaga, disseram que, quando Tagel ganhou o Prêmio Nobel de Literatura em 1913, houve tal sentença na palavra que venceu o prêmio: "Jiganjiali" já faz parte da poesia inglesa de.Devemos continuar a pensar em como promover melhor a cultura através da tradução de poesia.
Yang Jingjing, um poeta covarde na cidade de Kubyino, disse que a poesia lilás do século do templo de Fayuan será como um sonho para ela.Ela se apaixonou pela poesia sob a influência de seu pai e depois se juntou à Associação de Poesia nos Estados Unidos, escrevendo poesia em sua língua materna para deixá -la encontrar sua identidade.Ela agora organiza um evento todos os meses para incentivar os participantes a expressá -lo com a língua materna, deixar o leste e o oeste se encontrarem e deixar o passado e o futuro se encontrarem. quina 74
Para participar do evento, o famoso crítico Chen Zhongyi encontrou a página de poesia de Tagore que ele copiou seu manuscrito há cinco ou sessenta anos atrás da estante de livros e a levou à cena.Os poemas de cópia manual são os hábitos de muitos entusiastas literários que passaram pela década de 1980, e essas páginas ao vivo trouxeram todos a memórias.
O poeta britânico Fionon Bensen disse que, por causa deste evento, ela se tornou uma amiga de muitas pessoas aqui.Ela compartilhou vários poemas britânicos no local, concentrando -se na expressão de "luz e fragrância" na poesia britânica. quina 74
Li Shaojun, um bem conhecido poeta e editor - -in -Heief of "Poetry", disse que Tagore poderia influenciar a criação poética de pessoas contemporâneas em diferentes momentos por causa de seu louvor à verdade, bondade, beleza. quina 74
A jovem poeta russa, tradutora e artista Tang Xilai se estabeleceu na China todos os dias, envolvida na criação chinesa e estava bêbada na poesia chinesa.Quando se trata da associação de poesia na China e na Rússia, ela disse que muitos poetas na China gostaram da associação entre o homem e a natureza. Si ", e quando ela estava na Rússia, sua professora teve duas lições para explicar esse curto poema com apenas 20 palavras.
Zang Yan, um poeta bem conhecido, professor da Universidade de Pequim e vencedor do Lu Xun Literature Award, disse que Tagore é um homem sábio, e seus poemas têm muita contemplação.Vale a pena aprender com os poetas contemporâneos.
Xidu, um poeta bem conhecido, crítico e professor da Universidade de Tsinghua, disse que os poemas de Tagore entraram na China muito cedo.Até hoje, a "coleção de pássaros" e a "coleção de lua nova" de Tagore já é um trabalho obrigatório para os alunos do ensino fundamental e médio, mas para outros trabalhos, incluindo "Jigana Lili", que ganhou o Prêmio Nobel de Literatura, também precisa ser mais rico e mais rico e mais rico.
Poetas indianos e saxões de doutorado Latti chegaram à China sete vezes.Ela disse que a expressão do estilo de poesia é onde a cultura da China -India pode ressoar e está disposta a visitar mais a China no futuro.
Gao Chang, um poeta e editor bem conhecido - -in -inse de "poesia chinesa", disse que Tagore está visitando a China há cem anos.Desta vez, existem muitos entusiastas da poesia na Associação de Poesia do Centenário do Templo de Fayuan.Ele traduziu o terceiro poema da "coleção de lua nova" de Tagore em um primeiro a cinco e "não há máscara antes do amor, tudo é fundamental. Beleza como uma música pequena, Hengxiang Just Kiss" e dedica esse poema à lei a lei a Century -old Lilac Poetry Club.
É relatado que o Hangguang Hall do evento foi realizado há mais de 200 anos.Antes do início do evento de salão, os poetas também visitaram deliberadamente o Museu da Opera de Pequim no Huguang Hall.(sobre)
Fale conosco. Envie dúvidas, críticas ou sugestões para a nossa equipe através dos contatos abaixo:
Telefone: 0086-10-8805-0795
Email: portuguese@9099.com