jogos como pou đŸ€ž O livro de dez anos de Xianfeng expĂ”e "sĂ­mbolos fonĂ©ticos" como iluminados

2024-11-23 09:48:59侹【jogos como pou】
Foto do arquivo: fornecida por 【jogos como pou】
Foto do arquivo: fornecida por 【jogos como pou】

Xianfeng de dez anos de exposição em inglĂȘs

Não é um "símbolo fonético"

Tomorow eu te dou resposta para fazer com meu amigo jogos como pou

Toma Liu, 揊 怫, marido, vocĂȘ, ć”” ć””, solo, duração, recuperação, compra, barriga

"Toma Liu, 揊, a histĂłria cinco do marido, do marido, vocĂȘ e do ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć”” ć””odis," terra, duração, marido, comprando yi, bellenno "... essas palavras lĂłgicas sĂŁo sobrepostas juntas, de modo que que Muitas pessoas eu pensei que estava gritado e, no final da dinastia Qing, sem um leitor, a pronĂșncia em inglĂȘs se baseava nesses "ilegais". jogos como pou

No 2Âș, o Sr. Yao, Chengdu City, mostrou uma coleção de livros de inglĂȘs impressos com "Xianfeng Ten Years".Segundo especialistas dos especialistas do centro de literatura e reparo no oeste de Sichuan, Ă© deduzido a impressĂŁo e as fontes e o conteĂșdo deste livro que o livro inglĂȘs deve ser real e pertence Ă  dinastia Qing tardia. NĂŁo Ă© visto por enquanto, a idade especĂ­fica nĂŁo pode ser inferida.Alguns especialistas em pesquisa histĂłrica modernos disseram que o fenĂŽmeno da injeção de carĂĄter chinĂȘs aprendendo inglĂȘs Ă© muito comum nos tempos modernos.

jogos como pou

Sete ou oito anos atrĂĄs, o Sr. Yao, o cidadĂŁo de Chengdu, devolveu um monte de livros antigos do antigo mercado de livros em Chongqing."Existem cartas inglesas abaixo dos personagens tradicionais chineses".

O artigo de abertura "British Dialect Note Catalog" estĂĄ marcado, "Geografia portĂŁo", "Grendmaster Gate", "Professor Friends", "Gonggen", "Hardware Gate" e outras categorias. Grid, hĂĄ um inglĂȘs, o topo Ă© a frase chinesa, o meio Ă© a frase em inglĂȘs e o fundo Ă© fonĂ©tico chinĂȘs.

Alguma pronĂșncia em inglĂȘs marcada em caracteres chineses agora parece ser ridĂ­cula.Por exemplo, "meia meia" Ă© traduzido como "menos metade do seu preço", e a oferta britĂąnica Ă© rotulada como "costelas, hooligans, Harv, Dumbfu, vocĂȘ e Ji Ji".Yao disse que, quando leu de acordo com essa pronĂșncia, os estrangeiros nĂŁo devem entender.

No início do livro, hå também uma "InstruçÔes de uso": "caracteres chineses da direita para a esquerda, lida da esquerda para a direita" ... e o autor também inicia dicas de amizade para aprender truques ", os estudiosos tentam descobrir" . jogos como pou

jogos como pou

Depois de ler as fotos dos livros, o Sr. Peng, no Instituto de Livros Antigos da Universidade de Sichuan, disse que deveria ser um livro na dinastia Qing, mas o tempo específico não pode ser julgado.Especialistas do centro de literatura e reparo no oeste de Sichuan também disseram que, de acordo com as fotos dos livros, é inferido que este deve ser um livro que pertence à dinastia Qing, mas porque não foi exposto a papel e objetos físicos, ele não é possível julgar se este livro é bom ou mais tarde copiado posteriormente"Durante a dinastia Qing, muitos livros estrangeiros foram traduzidos." jogos como pou

Leia essas frases curtas em inglĂȘs de acordo com a pronĂșncia marcada por esses caracteres chineses, e a pronĂșncia Ă© muito estranha de ler.EntĂŁo, como vocĂȘ lĂȘ esse tipo de personagem chinĂȘs?

Lei Hanqing, professor da Universidade de Sichuan, proficiente em lingĂŒĂ­stica, acredita que esse tipo de pronĂșncia fonĂ©tica de carĂĄter chinesa ainda aparece principalmente em livros didĂĄticos menos formais. para iniciantes."No final da dinastia Qing, havia suas prĂłprias 'palavras elegantes', 'vozes nacionais' (equivalente a mandarim)." dialeto.Em outras palavras, se vocĂȘ passar para mais de 150 anos atrĂĄs, ainda poderĂĄ entender os habitantes locais.

【Longo conhecimento】

Pessoas na dinastia Qing chamada InglĂȘs Ghost Words

Estrangeiros: eles sĂŁo pronunciados

De fato, o uso de caracteres chineses como mĂ©todo de aprendizado de fonĂ©tica fonĂ©tica inglesa Ă© hĂĄ muito tempo hĂĄ muito tempo nos tempos modernos.No começo do comĂ©rcio sino -britĂąnico, os portugueses que falaram sobre cantonĂȘs ou chineses que falavam portuguĂȘs para se comunicar como intermediĂĄrio. Hoje Ă© conhecido como "terra".Os ingleses do missionĂĄrio americano, os trĂȘs, "pronunciados mal" marcados por esses folhetos.

De 1840 a 1895, o ensino de inglĂȘs foi desenvolvido.A terceira etapa ocorreu apĂłs o fracasso da guerra sino -japonesa em 1895, e esse perĂ­odo começou a introduzir alguns livros ingleses originais.

De acordo com "Chengdu Business Daily"

Fale conosco. Envie dĂșvidas, crĂ­ticas ou sugestĂ”es para a nossa equipe atravĂ©s dos contatos abaixo:

Telefone: 0086-10-8805-0795

Email: portuguese@9099.com

Links
jogos como pou